Contacto Quiénes somos Directorio
Busqueda por Fechas

Inicio de Página
Centros Culturales de Villahermosa
Cosas de la Lengua
Locales
Nacionales
Regionales
Internarcionales
Recordando a...
Cartones del Monero Hernández
En la opinion del Dr. Agenor González Valencia
La Palabra Queda. Por Agustín Abreu Cornelio

PERIÓDICOS

   
Rumbo Nuevo
Presente
Milenio
El Heraldo de Tabasco
Tabasco Hoy
Avance
Tabasco al Dia
Novedades
Diario de la Tarde
El Correo de Tabasco
Quadratín

NACIONALES

 
   
El Universal
La Crónica de Hoy
Uno más Uno
Excelsior

INTERNACIONALES

 
   
New York Times (E.U.A)
Le Monde (Francia)
El Mercurio (Chile)
El País (España)
La Repubblica (Italia)
O Globo (Brasil)
Granma (Cuba)

REVISTAS

 
   
Razones
El Universo del Búho
Proceso
Reporte Índigo

SITIOS DE INTERÉS

   
Gobierno del Estado de Tabasco
Centro Nacional de las Artes
Librerías EDUCAL
INBA
INAH
CONACULTA
Reloj Mundial
 

ESTACIÓN DE RADIO

   
 
 
Cosas de la lengua

Qatar.

Grafía recomendada para el nombre de este emirato situado en la península de Arabia. Esta forma es la que resulta de aplicar las normas de transcripción del alfabeto árabe al español, según las cuales la letra qāf con la que comienza este topónimo en árabe se representa en español mediante la letra q. Carece de tradición, y no se considera aceptable, la grafía Katar. Como gentilicio se usan las formas catarí y qatarí, ambas válidas: «Acusados por las autoridades cataríes de llevar a cabo el atentado» (VGalicia [Esp.] 3.6.04); «La cadena de televisión qatarí asegura que el periodista fallecido ayer es un “mártir”» (Razón [Esp.] 9.4.03). El plural preferido en lengua culta es cataríes o qataríes (→ plural, 1c).

 

 
Copyright Solar de Cultura 2009. Todos los derechos reservados. - WebconEstilo.com